Very interesting. It is, as I feared ...
Haytch is a standard pronunciation in Irish English and is increasingly being used by native English-speaking people all across the country, irrespective of geographical provenance or social standing. Polls have shown that the uptake of haytch by younger native speakers is on the rise. Schoolchildren repeatedly being told not to drop Hs may cause them to hyper-correct and insert them where they don't exist.
Jo Kim
BBC Pronunciation Unit
I had heard that in Ireland the aitch/haitch pronunciation was a clue as to religious upbringing, but that could just be a myth.
All of my kids pronounce H as "haitch" despite knowing I 'ate this practice more than I hate people from Surrey supporting ManUre, and my only regret is that I never got home from work in time to attend Parents' Evening at their junior school to berate the teachers for teaching them to pronounce it this way.
I really do need to get over it, but it sets my teeth on edge.
I hate it as well.
I certainly think there's a link between repeating aural 'mistakes' (if you like) and a lack of reading; actually seeing the written word. (not saying that your kids don't read btw..!)
I'm thinking about a time when I heard Olly Murs talking about 'chafing' but referred to it is 'chathing'. He clearly thought the way he'd heard the word was wrong - people dropping their 'th' for an 'f' sound, but as he's presumably never seen the word written down, he doesn't actually know what's correct and what's not.
Similarly, you get that a lot with 'sliver' and 'slither'; people mistakenly 'correcting' the perceived dropped 'th' sound.
You get a sliver of cake whilst snakes slither.
You can get a sliver of snake too if you slice it thinly
Double negatives.
I hate double negatives.
...and people who say pacific instead of specific (there's two people who do this at my workplace. Two). I want to actually punch them in the face.
Maybe it's an Australian thing, but the amount of times I hear usually a sportsperson use the word "obviously" in an interview shuts me.
I think deep down it shows a lack of confidence in the speaker. Obviously they are trying to play down the importance of what they are saying, obviously to deflect any attention away from either it's correctness, relevance or, obviously, obviousness.
REDUNDANT use of 'actually' as it would be plainly obvious you wished to punch them in the face by simply saying, "I want to punch them in the face.'
:lol:
Your sentiment in that specific situation, however, is beyond dispute.
oh, and stationery/ary, committment, lose/loose, except/accept, advise/advice, effect/affect. I encounter these on a daily basis and it riles me to the point of fining staff for the continued misuse (or incorrect utilisation !! just for you Roland) of terms or words.
Your past history on here would suggest that sort of thing would annoy you.I've now moved on to ranting about tautologies.
I have to think long and hard about effect/affect, I think the basic rule is affect is most commonly used as a verb, and effect as a noun.
I've now moved on to ranting about tautologies.
Safe haven - if it is not safe, it is not a haven. The term "safe haven" users are probably looking for is "safe harbour".
PIN number - personal input number number? I have taken to referring to it as "my PI number".
Pre-order - I am ambivalent about this one, as it does serve a purpose in clarifying things, but when I was a lad, if you wanted to buy something that had not yet been released, you ordered it. Now you have to "pre-order" it, but I suppose the usage is useful in distinguishing between ordering something that is simply not immediately available and pre-ordering something that has not been released yet.
---
On a positive note, is the old borrow me/lend me confusion dying out at last? Someone must have learned them...